El blog de Celeste I
(Cuentos del Alba 1, Hadas y Humanos, la conexión)

Me llamo Celeste, y tengo 38 años. Soy una joven amante del mar y de la naturaleza.
El inmenso lago casi infinito de los Pirineos españoles es mi supuesto hogar.
Digo supuesto, ya que soy muy soñadora, y algo mágico me ha sucedido en aquel bellísimo bosque.
Allí la naturaleza es magica, el atardecer hechizante, el anochecer cautivador.
De hecho, el espesor de los bosques gigantescos, el susurro del viento colándose entre las hojas infinitas de los árboles y el eco del invierno filtrándose entre las ramas secas y arbustos me anclan en un paisaje onírico de hadas.

El siglo XX, al parecer comenzaba, y apenas podíamos salir de casa.
No es que tuviésemos miedo al hacerlo, sino que eran tantísimas las tareas y el trabajo que realizar, que pocas horas quedaban para dedicarlas a alcanzar otros sueños y realidades.

 

Le blog de Celeste I
(Cuentos del Alba 1, Hadas y humanos, la Conexión)

Je m´appelle Celeste, et j´ai 38 ans. J´aime la mer et la nature.
L´immense lac infini des Pyrénées espagnols est mon imaginaire foyer.
Je dis « imaginaire, ou supposé », puisque je suis très rêveuse, et quelque chose de magique m´est succedé dans ce bois très beau.
La nature y est magique, la couche du soleil envôutant, la tombée de la nuit captivante.
En fait, l´épaisseur des bois géantesques, la sussurrement du vent s´écoulant entre les feuilles infinies des arbres et l´écho de l´hiver se faufilant parmi les branches sèches et les arbustes, m´ancrent dans un paysage onirique de fées.
Au début du Xxème siècle, à peine pûmes-nous en sortir de la maison. Nous ne le fîmes pas pour peur, mais il y en avait de tas de choses à faire, y compris le travail, que nous n´eûmes pas des heures pour les dédier afin de réussir d´autres rêves et réalité.

 

Caminaba con mis padres durante las tardes melancólicas de otoño e invierno, mientras el frío gélido azotaba sin cesar el claro paisaje de aquel bello rincón.
El bosque y el lago recobraban vida, cuando el viento y el eco invernal tocaban furiosos con su canto el lago y las montañas salvajes.

Je marchais avec mes parents toutes les soirées mélancholiques d´autumne et d´hiver, tandis que le froid gélide fouettait san cesse la clairière du paysage de ce beau coin.
Le bois et le lac revivaient, lorsque le vent et l´écho hivernal touchaient furieux avec leur chant le lac et les montagnes sauvages.