por Enrique Zurita | Feb 26, 2019 | BILINGUAL TRANSLATIONS ENGLISH/FRENCH, Blog Enrique Zurita, CONTES, CONTES DE FÉES, Cuentos, Cuentos del Alba, ENGLISH AND FRENCH TEXTS, Gramatica francesa, Gramática Inglésa, LANGUE FRANÇAISE, libros de hadas, Novelas de hadas, ROMAN, TESTI DI TRADUZIONE INVERSA, TEXTES DE TRADUCTION INVERSE, TEXTOS DE TRADUCCIÓN INVERSA, TRADUCCIÓN BILINGÜE, TRADUCTION BILINGUE
Celeste´s blog I (Cuentos del Alba 1, Hadas y humanos, la Conexión) My name is Celeste, and I am 38 years old. I love sea and nature. The huge and infinite lake in the Spanish Pyrenees is my imaginary home. I say “imaginary”, or “supposed” since I am very...
por Enrique Zurita | Feb 25, 2019 | Blog Enrique Zurita, CONTES, CONTES DE FÉES, Cuentos, Gramatica francesa, LANGUE FRANÇAISE, Novelas de hadas, ROMAN
Le blog de Celeste I (Cuentos del Alba 1, Hadas y humanos, la Conexión) Je m´appelle Celeste, et j´ai 38 ans. J´aime la mer et la nature. L´immense lac infini des Pyrénées espagnols est mon imaginaire foyer. Je dis « imaginaire, ou supposé », puisque je suis très...
por Enrique Zurita | Feb 25, 2019 | Blog Enrique Zurita, Gramática Española, Gramatica francesa, TESTI DI TRADUZIONE INVERSA, TEXTES DE TRADUCTION INVERSE, TEXTOS DE TRADUCCIÓN INVERSA, TEXTOS FRANCÉS-ESPAÑOL, TRADUCCIÓN BILINGÜE, TRADUCTION BILINGUE, TRADUZIONI BILINGUI ESPAGNOLO-FRANCESE
El blog de Celeste I (Cuentos del Alba 1, Hadas y Humanos, la conexión) Me llamo Celeste, y tengo 38 años. Soy una joven amante del mar y de la naturaleza. El inmenso lago casi infinito de los Pirineos españoles es mi supuesto hogar. Digo supuesto, ya que soy muy...
por Enrique Zurita | Feb 10, 2019 | Blog Enrique Zurita, Gramatica francesa, Gramática Italiana, TESTI DI TRADUZIONE INVERSA, TEXTES DE TRADUCTION INVERSE, TEXTOS DE TRADUCCIÓN INVERSA, TEXTOS FRANCÉS-ESPAÑOL, TRADUCCIÓN BILINGÜE, TRADUCCIONES TRILINGÜES ESPAÑOL/FRANCÉS/ITALIANO, TRADUCTION BILINGUE, TRADUCTION TRILINGUE FRANÇAIS/ESPAGÑOL/ITALIAN, TRADUZIONI TRILINGUI FRANCESE/ESPAGNOLO/ITALIANO, TRILINGUAL TRANSLATIONS SPANISH/FRENCH/ITALIAN
TEXTES TRILINGUES ESPAGNOL/FRANÇAIS/ITALIAN L´ADJECTIF FRANÇAIS L´adjectif est un mot qualifiant le nom, il nous décrit les personnes, animaux ou choses, et s´accorde avec celui-ci en genre et nombre, c´est-à-dire, si je dis, le beau lutin, l´article -le-masculin...
por Enrique Zurita | Feb 10, 2019 | Blog Enrique Zurita, Gramatica francesa, TEXTOS FRANCÉS-ESPAÑOL, TRADUCCIÓN BILINGÜE, TRADUCTION BILINGUE
TEXTES BILINGUES ESPAGNOL/FRANÇAIS SUR GRAMMAIRE L´ADJECTIF FRANÇAIS TEXTOS BILINGÜES ESPAÑOL/FRANCÉS SOBRE GRAMÁTICA EL ADJETIVO FRANCÉS L´adjectif est un mot qualifiant le nom, il nous décrit les personnes, animaux ou choses, et s´accorde avec celui-ci en genre et...
por Enrique Zurita | Feb 9, 2019 | Blog Enrique Zurita, Gramatica francesa
L´ADJECTIF FRANÇAIS L´adjectif est un mot qualifiant le nom, il nous décrit les personnes, animaux ou choses, et s´accorde avec celui-ci en genre et nombre, c´est-à-dire, si je dis, le beau lutin, l´article -le-masculin singulier, s´accorde avec l´adjectif-beau-qui...
Comentarios recientes